Как я полюбила Словению: Алена Санжарова

Фото: Matej Kastelic (istockphoto.com)

В любую часть города из противоположного конца можно доехать за 40-50 минут на велосипеде.

Переезд нашей семьи в Словению не был выношенным многолетним решением, не было и момента выбора страны как таковой. Переезжали мы в связи со служебной необходимостью мужа. А вот оставляли мы город, который любили, и о жизни в котором мы мечтали. Возможно поэтому смена места жительства давалась нам не очень радостно. Киев — мегаполис со всеми его прелестями и недостатками, жизнь несется в нем с сумасшедшей скоростью, киевляне движутся, по большей части, бегом. Любляна, несмотря на то, что тоже столица, — город очень маленький. В любую часть города из противоположного конца можно доехать за 40-50 минут на велосипеде.

Фото: mediaphotos, RossandHelen (istockphoto.com)

Никто в Любляне никуда не несется, в 4 часа вечера большинство людей заканчивает рабочий день. Они успевают ходить в походы, наслаждаться природой (а она тут просто сказочная), заниматься спортом, музыкой, да и в конце концов, успевают увидеть, как растут их дети.

Словенцы — это касается не только люблянчан — живут очень размеренной жизнью. Их любимое выражение «vse počasi», т. е. всё постепенно, если переводить дословно. Если переводить литературно, то, по сути, «не подгоняйте время». Оказавшись в Любляне, я почувствовала себя глухонемой в кукольном домике. Все здесь маленькое, милое, но я не могла ни понять, что говорят вокруг, ни сказать что-то сама. Чтобы проникнуться прелестью этой жизни, потребовалось какое-то время, а точнее, 5 месяцев. Через такой промежуток времени я попала в Киев. А попав, поняла прелести маленького обустроенного города. Никто в Любляне никуда не несется, в 4 часа вечера большинство людей заканчивает рабочий день. Они успевают ходить в походы, наслаждаться природой (а она тут просто сказочная), заниматься спортом, музыкой, да и в конце концов, успевают увидеть, как растут их дети.

 

Переезд дал нам определенное ощущение свободы: мы без проблем путешествуем, у нас нет необходимости выстаивать очереди в посольствах разных стран для получения визы. Всегда есть возможность в выходные собраться и махнуть куда-то в ближнее зарубежье: Италия, Австрия, Венгрия, Хорватия. Мы открыли для себя новые развлечения, например, походы в горы, моим мужчинам (сыну и мужу) пришелся по вкусу лыжный спорт.

Оказавшись в Любляне, я почувствовала себя глухонемой в кукольном домике. Все здесь маленькое, милое, но я не могла ни понять, что говорят вокруг, ни сказать что-то сама. Чтобы проникнуться прелестью этой жизни, потребовалось 5 месяцев.

Сменив страну проживания, мы столкнулись с совершенно удивительными, не похожими на нас людьми. Словенцы — довольно сдержанные, но при этом улыбчивые люди. Они, в отличие от нас, не имеют привычки часто звать друзей в гости, устраивать пышные и бурные застолья, зато, в свою очередь, имеют какую-то абсолютно удивительную готовность прийти на помощь всякому, кто в ней нуждается, даже если это человек, которого они первый раз в жизни видят. Словенцы готовы понимать вас, на каком бы плохом английском вы ни говорили. Они большие патриоты. Удивительно, но когда иностранец пытается говорить на словенском, как бы плохо у него это ни получалось, всякий словенец расплывается в доброжелательной улыбке и становится еще более любезен, чем если бы человек заговорил на английском (который, к слову, они все очень неплохо знают).

 

Словенский язык имеет все «прелести» наших славянских языков: роды, падежи, числа (с числами они особенно преуспели: у них есть двойное число). Некоторые слова звучат, практически, как в русском: vilica, ptica, sin; не обошлось и без ложных друзей переводчика, как, например, stol — стул, brati — читать, dati — положить. Язык очень четко показывает, насколько мы ментально разные люди. Так, например, словенцы практически не имеют названий для оттенков цветов, если вы станете говорить о малиновом или коралловом цвете, вы останетесь непонятыми: Красный - он и есть красный! При этом они имеют целые синонимические ряды для слов незначительных, на наш взгляд, например: «но», «конечно», «сомневаться». Но огромным плюсом при изучении языка является тот факт, что все слова читаются как пишутся, почти все пишутся как слышатся, и даже названия букв в алфавите соответствуют их звучанию, так буква «Б» так и называет б, никаких призвуков гласных, как в большинстве языков!

Фото: Zeleno, Urosr (istockphoto.com)

Типичная пасхальная выпечка — потица, напоминающая наш рулет с маком или изюмом, — для нас оказалась слишком сухой и недостаточно сладкой. Зато какое они делают вино! Это поэзия. Терпковатое, с едва заметным запахом трав и гранатовым цветом.

В переходный момент моей адаптации и присматривания к Словении своеобразным стрессом стала для меня их типичная кухня, особенно выпечка. По моему разумению, она либо недостаточно сладкая, либо, наоборот, слишком сладкая. Например, типичная пасхальная выпечка — потица, напоминающая наш рулет с маком или изюмом, но всегда с орехами, — для нас оказалась слишком сухой и недостаточно сладкой. Но пожив какое-то время, мы выяснили, что, например, типичное угощение в день чествования памяти Святого Мартина — запеченая утка или гусь. Тут они молодцы, смогли порадовать шикарной хрустящей корочкой и великолепными маринадами, а типичный к ней гарнир — млинци (тонкое, похожее на мацу тесто, немного размоченное) — показался оригинальным!

 

А какое здесь вино! Словения не славится (и совершенно напрасно) как винная страна, но какое они делают вино! Это поэзия. Только здесь я научилась пить сухое вино и получать от него удовольствие. Типичный для Словении и, пожалуй, самый популярный сорт вина — Рефошк. Чуть-чуть терпковатый, с едва заметным запахом трав и гранатовым цветом (в словенском языке такого цвета, конечно же, нет), он стал моим любимчиком в карте словенских вин.

 

Я пытаюсь учиться словенской внутренней свободе. Они никогда, на мой взгляд, не задаются вопросом, комфортно ли жить рядом с ними, но и никогда не раздражаются, если рядом живущий поступает так, как удобно ему.

Я пытаюсь учиться словенской внутренней свободе. Они никогда, на мой взгляд, не задаются вопросом, комфортно ли жить рядом с ними, но и никогда не раздражаются, если рядом живущий поступает так, как удобно ему.

Живя здесь, я во многом изменила свое отношение к воспитанию ребенка. Словенские дети растут в более естественных, что ли, условиях. Им разрешено валяться в траве и щебенке, зачастую они одеты легче, чем взрослые, и факт, который я пока принять не могу, — они разрешают грудничкам ползать по тротуару.

Словения — удивительная страна: уютная, ухоженная, зеленая, с людьми, лица которых если не светятся улыбкой, то выражают покой и умиротворение. Я благодарна Богу и мужу за возможность увидеть жизнь совершенно в новых красках, соприкоснуться с образом жизни, который теперь кажется мне и более правильным и настоящим.


Яндекс.Метрика